Ana Sayfa Arama Galeri Video Yazarlar
Üyelik
Üye Girişi
Yayın/Gazete
Yayınlar
Kategoriler
Servisler
Nöbetçi Eczaneler Sayfası Nöbetçi Eczaneler Hava Durumu Namaz Vakitleri Gazeteler Puan Durumu
WhatsApp
Sosyal Medya
Uygulamamızı İndir

Osmanlı’dan Günümüze Bir Köprü: Alpaslan Yelgeçer’in Çevirileri Balıkesir Tarihine Işık Tutuyor

Balıkesir’de yaşayan edebiyatçı ve sanat tarihçisi Alpaslan Yelgeçer, Osmanlıca’dan günümüz Türkçesine kazandırdığı eserlerle hem kentin hafızasına hem de Türkiye tarihine değerli katkılar sunuyor. Arşivlerde unutulmuş yüzlerce belgeyi yeniden gün yüzüne çıkaran Yelgeçer, şimdiye kadar toplam 9 kitabı okuyucuyla buluşturdu. Şu sıralar ise Osmanlı dönemindeki arıcılık uygulamalarını mercek altına alan iki yeni eser üzerinde çalışıyor.

Balıkesir’de yaşayan edebiyatçı ve sanat tarihçisi Alpaslan Yelgeçer, Osmanlıca’dan günümüz

Osmanlı Belgelerini Günümüze Taşıyor

Balıkesir Üniversitesi Necatibey Eğitim Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Bölümünden 2012 yılında mezun olan Yelgeçer, eğitim hayatı boyunca edindiği birikimi, Osmanlıca yazılmış eserlerin çevirisine yönelterek değerlendirdi. Bugüne dek 8’i doğrudan çeviri, 1’i ise hem çeviri hem güncelleme çalışması olan toplam 9 kitap yayımladı.

Kent Arşivine Katkı Sunuyor

Balıkesir Büyükşehir Belediyesi bünyesinde sanat tarihçisi olarak görev yapan Alpaslan Yelgeçer, milli kütüphaneler, üniversite arşivleri ve özel koleksiyonlardan ulaştığı kaynakları sadeleştirerek literatüre kazandırıyor. Özellikle Balıkesir’in sosyal ve kültürel geçmişine dair belgelerle kent arşivine büyük katkı sağlayan Yelgeçer, bu çabalarıyla yerel tarih meraklıları ve akademisyenler için de değerli kaynaklar oluşturuyor.

20250527aw463716 0 - Marmara Bölge Gazetesi

“Çevirilerim Bir Tuğla Gibi Geleceğe Kalacak”

Yaptığı işi bir tür kültürel kazı çalışmasına benzeten Yelgeçer, Osmanlı dönemine ait arıcılık ve kanaryacılık gibi spesifik alanlarda da önemli kaynakları günümüze kazandırdığını belirtiyor. Yazar, “Bu eserler benim kızıma bırakacağım en anlamlı miras. Her satırında hem geçmişin izleri hem de geleceğe yönelik bir bilinç var” diyerek çalışmalarına olan tutkusunu vurguluyor.

Yeni Eserler Yolda: Arıcılık ve Hayvan Yetiştiriciliği

Yelgeçer’in yakın zamanda yayımlamaya hazırlandığı iki yeni kitabı, Osmanlı dönemindeki arıcılıkla ilgili. Bu eserler, Türk arıcılık tarihinin erken dönem örgütlenmelerini, üretim biçimlerini ve uygulamalarını içerecek. Daha önce yayımladığı “Osmanlı’dan Cumhuriyet’e Türk Kanaryacılığı” adlı kitapla da hayvan yetiştiriciliği alanında sınırlı literatüre ciddi bir katkı sunmuştu.

Çevirdiği Bazı Eserler ve Yazarları:

  • Dr. İbrahim Ethem (Bakar) – İrade Terbiyesi
  • Ebüssüreyya Sami – Amanvermez Avni
  • Charles Seignobos / Ahmet Refik Altınay – Uygarlık Tarihi: Doğu, Yunan, Roma
  • Ahmet Mithat Efendi – Letaif-i Rivayat
  • Mahmut Yesari – Çulluk
  • Hayreddin Nedim (Göçen) – Osmanlı Devleti’nin Dünyayla Diplomatik Mücadelesi (1839-1876)
  • 1853 Kırım Savaşı’nın Politik Tarihi
  • Bir Rus Elçisi Gözünden Yaş Antlaşması Ekseninde Osmanlı-Rus İlişkileri
  • N. Taymaz – Osmanlı’dan Cumhuriyet’e Türk Kanaryacılığı

İHA